username Username:
password Parola:

România, promovată la Frankfurt printr-o broşură tradusă greşit în engleză

Târgul de Carte de la Frankfurt, din Germania, este unul dintre evenimentele culturale de top din Europa, la care a participat şi România. Însă prezenţa ţării noatre nu s-a ridicat la standardele cerute. Pe lângă prezentări şi întâlniri cu scriitorii, participarea României a cuprins şi distribuirea unei broşuri de promovare redactată haotic în limba engleză, din care cititorul are puţine şanse să înţeleagă mare lucru.

Broşura intitulată "Romania - Land of Culture" este redactată în limba engleză, însă alăturările de cuvinte şi punctuaţia nu oferă niciun fel de logică textului.

Iată un fragment din prezentarea făcută scriitorului Mircea Cărtărescu în broşura pentru care s-au cheltuit 30.000 de euro: “He published the following books: headlight, windows, pictures, poems, book romaneasca, 1980, Poems of love, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1982, All, poems, book romaneasca, 1984; dream (in the next editions of Nostalgia) stories, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1989, Humanitas, Bucharest, 1993 (translated into French, German, Italian, Swedish, Norwegian, Spanish, Hungarian, English and Slovenian), Levant, epic poem, Cartea Romaneasca, Bucharest, 1990, Humanitas, Bucharest, 1998; dream chimera, critical study, Litear, Bucharest, 1991, transvestite, Roman...".

În acest fel au fost redactate şi tipărite toate prezentările autorilor, cu termenul "roman" tradus "roman", în locul cuvântului în limba engleză "novel", "transvestite" pentru "Travesti" ori "Cinema to me at home" pentru "Cinema la mine acasă", scrie realitatea.net.

Consilier al Ministerului Culturii: ”Trageţi-l la răspundere pe directorul Sălii Palatului, ei au făcut broşurile”

Greşelile din traducere sunt hilare şi aberante, de parcă responsabilul ar fi folosit un program pe calculator pentru a traduce textele fără să le revizuiască ulterior. Despre scriitoarea Ioana Ieronim, de plidă, aflăm că "a citit engleză şi apoi a lucrat pentru Editurile Enciclopedice din Bucureşti pentru mulţi ani" ("she read English and then worked for the Encyclopaedic Publishing Houses in Bucharest for many years").

Responsabilitatea pentru coerenţa broşurii aparţine Centrului Cultural Sala Palatului, care a coordonat şi a finanţat demersul, chiar dacă instituţia este în subordinea Ministerului Culturii. Ana Andreescu, consilier în minister, a declarat:”Trageţi-l la răspundere pe directorul Sălii Palatului, ei au făcut broşurile”.

book-fair.com

book-fair.com

Tipareste   Trimite unui prieten Trimite link unui prieten Adauga comentariu (0)
Publică un comentariu nou
Conţinutul acestui câmp va fi considerat confidenţial şi nu va fi făcut public.
Ultimele fotografii adăugate
Bibicu
spaniolul
CostelusAngel
cora2011
Lare
morarudorina
           
HOROSCOP 23.06.2010

Berbec

21.03 - 20.04

Iubire. Vi se reproşează că pentru dv. persoana iubită parcă nici nu ar mai exista! Sănătate. Un regim alimentar adecvat îşi va arăta roadele (vi se va invidia silueta). Se pot acutiza dischineziile biliare (suferinţele hepatice în general). Bani. Sunteţi preocupaţi toată ziua de restabilirea unui buget familial „normal".
 

Dragoste
Bani
Sanatate
Abonează-te la newsletter
De la voi